Szukaj
Close this search box.
  • Polski
  • Українська

Języki i dialekty w Szwajcarii

Język w Szwajcarii

Choć pod względem wielkości alpejski kraj nie jest duży, to pod względem językowym jest jednym z najbardziej urozmaiconych na kontynencie europejskim.

W Szwajcarii aż cztery języki są uznane jako oficjalne. Najwięcej osób (63,9%) posługuje się językiem niemieckim. 19,5% mieszkańców używa języka francuskiego, 6,6% włoskiego a 0,5% retoromańskiego. Pozostałe 9,5% to mieszkańcy, którzy używają języka obcego, jako ich ojczystego.

Teoretycznie wymienione cztery języki są w Szwajcarii równouprawnione, jednak w praktyce wygląda to zupełnie inaczej. Mniejsze grupy językowe często muszą pomimo swojej jednorodności walczyć o swoje polityczne i gospodarcze wpływy. Według szwajcarskiego prawa niemiecki, włoski i francuski są oficjalnymi językami urzędowymi tego kraju, zaś retoromański jest tylko oficjalnym językiem do komunikacji z ludnością używającą tego języka. Niemiecki, francuski i włoski natomiast są uznawane za równorzędne języki w parlamencie, administracji i w wojsku.

Według szwajcarskiego prawa każde dziecko uczęszczające do szkoły musi nauczyć się co najmniej dwóch języków. Co ciekawe, język angielski jest coraz częściej nauczany od najmłodszych lat, często przed drugim językiem narodowym.

W zależności od miejsca zamieszkania mieszkańcy są konfrontowani z jednym, bądź dwoma lokalnymi językami. Szwajcarski sposób wymowy często znacznie różni się od tego, do którego przywykliśmy w innych krajach.

Szwajcarski niemiecki

W niemieckojęzycznej części Szwajcarii mieszkańcy porozumiewają się tzw. Schwytzerdütsch, czyli szwajcarskim niemieckim. Dla obcokrajowców jest to jeden z najdziwniejszych fenomenów tego kraju. Wbrew pozorom nie jest to jednak osobny język, lecz zbiór lokalnych dialektów i akcentów. Osoby, których językiem ojczystym jest niemiecki, bądź nauczyły się tego języka za granicą, początkowo zapewne nie zrozumieją ani jednego słowa wypowiedzianego w Schwytzerdütsch. Nie należy się jednak tym przejmować, gdyż nawet rodowici mieszkańcy Szwajcarii często mają problemy by się ze sobą porozumieć, ze względu na dużą ilość regionalnych i lokalnych dialektów.

Co prawda wielu obywateli Szwajcarii doskonale potrafi posługiwać się oficjalnym niemieckim, lecz uważają go jako język obcy. Ponieważ niemieckojęzycznym mieszkańcom jednak nie udało się jeszcze uzgodnić oficjalnej pisowni ani gramatyki, w pisowni używany jest język wysokoniemiecki (Hochdeutsch).

Studiując lub pracując w Szwajcarii można porozumieć się z innymi używając Hochdeutsch, jednak warto naśladować szwajcarskie akcenty i rozumieć lokalnych mieszkańców w ich regionalnym dialekcie, aby zapunktować u tutejszej ludności.

Francuski

W Genewie, Jurze, Neuchâtel i Vaud, a także w części Berna, Fryburga i Valais używany jest język francuski. Romandia (nazwa francuskojęzycznej Szwajcarii) również miała własne dialekty, ale zostały one stłumione przez kościół i szkoły. Dzisiaj ten język jest podobny do tego, który używany jest we Francji. Niemniej jednak można napotkać na kilka różnic językowych.

Włoski

W południowych dolinach aż do St. Gotthard, Lukmanier, San Bernardino Maloja aż do Berninapass mówi się po włosku. Region obejmuje cały kanton Ticino oraz doliny Misox/Calanca, Bergell/Bregaglia i Poschiavo w Gryzonii. Język włoski w Szwajcarii jest najczęściej używany z akcentem lombardzkim.

Retoromański

Doliny w Recji (dziś Gryzonia) zostały podbite przez Rzymian w 15 r. p.n.e., co doprowadziło do „latynizacji” miejscowych mieszkańców. W odizolowanych dolinach obok języka włoskiego rozwinęło się co najmniej pięć różnych języków. Jest to prawdziwy fenomenem językowy w tak małym regionie pozbawionym kulturalnego i gospodarczego centrum. Jednak jako obcokrajowcy w Szwajcarii raczej nie będziemy potrzebowali retoromańskiego.

 

Udostępnij:
0 0 votes
Oceń artykuł
guest
0 komentarzy
Inline Feedbacks
Zobacz wszystkie komentarze

Czy wobec trwającej epidemii niemiecki Finanzamt zmienił terminy dotyczące rozliczenia podatku z Niemiec? Na to i inne pytania związane z podatkami w Niemczech odpowiada Piotr Wietrzykowski z firmy Intertax24.

Czy do złożenia wniosku o Kindergeld jest potrzebny niemiecki numer PESEL? Dlaczego niektóre dokumenty dołączane

Przy okazji pytania nadesłanego przez Pana Adriana wyjaśniamy różnicę między niemieckim Steuernummer oraz Identifikationsnummer, radzimy

Zobacz również

© 2023 Digital Monsters Sp. z.o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Korzystanie z portalu oznacza akceptację regulaminu.
Portal Punkt.media nie ponosi odpowiedzialności za wszelkiego rodzaju treści publikowane przez użytkowników.
Strona korzysta z cookies – możesz zmienić warunki przechowywania cookies w przeglądarce.