Szukaj
Close this search box.
  • Polski
  • Українська

Порядок розірвання трудового договору

Настав час змінити роботу. Однак спочатку треба закінчити триваючі трудові відносини і подати заяву на звільнення (яка обов’язково має бути в письмовій формі).

Про потрібно пам’ятати при розірванні договору?

Форма: заява про звільнення обов’язково повинна бути представлена на папері, в письмовому вигляді! SMS-повідомлення, телефонного дзвінка або відомості на WhatsApp недостатньо.

Кінцевий термін подачі: в розірванні договору повинен бути вказаний конкретний термін.

Однозначність: повинно бути ясно, що працівник хоче припинити трудові відносини. Тому слід дати однозначну інформацію. Найкраще підписати документ „Kündigung”, тобто розірвання договору, а перше речення почати словами ” Hiermit kündige їх…”(Я відмовляюся…).

Вручення: важливо, щоб роботодавець отримав лист особисто. Розірвання договору набирає чинності з моменту передачі документа.

Підпис: заява на звільнення повинна бути підписано особисто роботодавцем. Електронний підпис в цьому випадку – неможливий. 

 

Порада! Аби роботодавець у перші дні підписав заяву на звільнення і вона набула чинності, найкраще передати її особисто в руки. Якщо такої можливості немає, варто відправити кур’єром, але обов’язково з підтвердженням про вручення. 

 

Що можна додати до заяви?

Причину звільнення: причину звільнення, необов’язково вписувати у разі звільнення за згодою сторін (зі збереженням терміну відпрацювання), з нім. мови (ordentliche Kündigung). В свою чергу, у випадку негайного звільнення außerordentliche Kündigung, тобто надзвичайне розірвання цієї угоди – необхідно вписати причину розірвання трудового договору.

 

Подяка: якщо співробітник закінчує роботу в компанії в хороших відносинах, варто поставити в кінці розірвання договору коротку подяку за хорошу співпрацю

 

Приклад заяви на звільнення

Sehr geehrte Frau Mustermann,/ Шановна Пані Мустерманн

hiermit kündige ich meinen Arbeitsvertrag ordentlich und fristgerecht zum nächstmöglichen Zeitpunkt. Bitte bestätigen Sie den Erhalt der Kündigung sowie das Beendigungsdatum unseres Arbeitsverhältnisses./ Цією заявою я прагну розірвати трудовий договір у найкоротший час. Біудь-ласка, підтвердіть отримання повідомлення про припинення, а також дату припинення наших трудових відносин.

Ich bitte um die Ausstellung eines qualifizierten Arbeitszeunissesg./Прошу видати кваліфіковану довідку з місця роботи.

Mit freundlichen Grüßen/ З повагою ПІБ

(własnoręczny podpis)/ (особистий підпис)

Яких термінів слід дотримуватися?
Термін розірвання трудових відносин становить 4 тижні. Варто пам’ятати, що в трудовому договорі може бути укладений більш тривалий час на розірвання договору.

 

Порада! Кожен, хто не має забезпеченої нової роботи, після подачі заяви на звільнення, може 

зареєструватися в Бюро з працевлаштування.

 

Джерело: t-online

0 0 votes
Oceń artykuł
guest
0 komentarzy
Inline Feedbacks
Zobacz wszystkie komentarze