Co oznacza m.F. a co kryje się za a.A bądź pod pojęciem Twonhouse? Ogłoszenia bardzo często składają się z przedziwnych skrótów czy nazw z którymi się jeszcze nigdy nie spotkałeś.
Townhouse
Na niemieckich portalach z ogłoszeniami bardzo często pojawiają się oferty dotyczące ekskluzywnego „Townhouse” na sprzedaż. W gruncie rzeczy to bardziej modne określenie na Reihenhaus czyli dom szeregowy w zabudowie miejskiej. Owe cztery ściany wyróżniają często duże okna z francuskimi balkonami oraz małym ogródkiem.
Open House
Od czasu do czasu agenci ogłaszają tzw. Open-House-Besichtigung czyli otwarte zwiedzanie domu. Takowa forma prezentacji ma swoje korzenie w Stanach Zjednoczonych lecz w Niemczech w ostatnim czasie również zauważalnie zyskuje na popularności. Agent podaje do publicznej wiadomości termin a każda osoba zainteresowana może w tym dniu rozejrzeć się po danym budynku bez żadnych zobowiązań a nawet wcześniejszej zapowiedzi.
Souterrain, Maisonette, Penthouse
W przypadku mieszkań celem określenia jego usytuowania w budynku agenci często w publikowanych ogłoszeniach używają takich pojęć jak Souterrain, Maisonette czy Penthouse. Powód? Brzmią bardziej elegancko i modnie od niemieckich odpowiedników. Jeśli więc mieszkanie zostanie określone mianem Souterrain oferta dotyczy sutereny lub mieszkania w piwnicy. W każdym razie podłoga danych czterech ścian znajduje się poniżej powierzchni ziemi. Widząc ogłoszenie opatrzone tytułem „Maisonette-Wohnung” możesz być pewnym, że oferowany lokal rozciąga się na dwa najwyższe piętra budynku. W mieszkaniu na pewno znajdą się również schody prowadzące do głównej kondygnacji mieszkania. Penthouse to z kolei wolno stojące mieszkanie na dachu budynku.
WM-Anschluss, TB oraz 1 ZKBB
Z reguły w ogłoszeniach są używane również wszelkiej maści skróty tak by przy minimalnej ilości znaków wyrazić maksymalnie dużo treści. Niektóre są bardziej znane, inne zmuszają do zastanowienia. 1 ZKBB to żaden przykład tajnego szyfru a jedynie oznaczenie jednopokojowego mieszkania z kuchnią, balkonem oraz łazienką. Istnieją także modyfikacje tego skrótu jak np. 1 ZBB (mieszkanie jednopokojowe z łazienką i balkonem) czy 1 ZKBT (jednopokojowe z kuchnią, łazienką i tarasem).
Jeśli przeglądając ogłoszenia natrafisz na WM-Anschluss nie daj się zmylić, nie ma to nic wspólnego z telewizją ani Mistrzostwami Świata w piłce nożnej. WM-Anschluss to skrót od Waschmaschinenanschluss czyli przyłącza pralki. Z kolei w mieszkaniach z TB (Tageslichtbad) znajdują się łazienki z oknami. Zgadłbyś? Nie musisz! Poniżej przygotowaliśmy zestawienie najważniejszych skrótów związanych z nieruchomościami w Niemczech:
|
Skrót |
Rozwinięcie |
Znaczenie |
|
AAP |
Auto-Abstell–Platz |
miejsce parkingowe |
|
AB |
Altbau |
stary budynek / stare budownictwo |
|
Abl. |
Ablöse |
|
|
Abst. |
Abstandszahlung |
odstępne za pozostawione przez najemcę |
|
App. |
Appartement |
apartament |
|
AR |
Abstellraum |
przechowalnia |
|
Ausst. |
Ausstattung |
wyposażenie |
|
|
|
|
|
Bd. |
Bad |
łazienka |
|
Bes. |
Besichtigung |
zwiedzanie/oględziny |
|
Bez. |
Bezirk |
okręg |
|
Bezugsf. |
Bezugsfertig |
gotowy do zamieszkania |
|
Bj |
Baujahr |
rok budowy |
|
BLK |
Balkon |
balkon |
|
BW lub BaWa |
Badewanne |
wanna |
|
|
||
|
Ct |
Courtage |
kurtaż; prowizja maklerska |
|
|
||
|
DB |
Duschbad |
natrysk |
|
DG |
Dachgeschoss |
poddasze |
|
DH |
Doppelhaus |
bliźniak |
|
DHH |
Doppelhaushälfte |
połowa bliźniaka |
|
DT |
Dachterrase |
taras na dachu |
|
Du. |
Dusche |
prysznic |
|
|
||
|
EB |
Erstbezug |
pierwsze zasiedlenie |
|
EBK |
Einbauküche |
kuchnia zabudowana |
|
EFH/1FH |
Einfamilienhaus |
dom jednorodzinny |
|
EG |
Erdgeschoss |
piwnica |
|
E-hzg. |
Elektroheizung |
ogrzewanie elektryczne |
|
E-Schr. |
Einbauschrank |
szafa wnękowa |
|
etg. |
Etage |
piętro |
|
ETW |
Eigentumswohnung |
mieszkanie własnościowe |
|
ET-Whg. |
Etagenwohnung |
mieszkanie na piętrze |
|
exkl./ex. |
exklusive |
z wyłączeniem |
|
|
||
|
FBH |
Fußbodenheizung |
ogrzewania podłogowe |
|
FP |
Fixpreis |
ustalona cena |
|
Freist. |
freistehendes Haus |
dom wolnostojący |
|
FW |
Fernwärme |
ogrzewanie centralne |
|
|
||
|
Gart. |
Garten |
ogród |
|
Gem.-Ant. |
Gemeinschaftsantenne |
antena zbiorcza |
|
Gge. |
Garage |
garaż |
|
|
||
|
HK |
Heizkosten |
koszty ogrzewania |
|
Hs. |
Haus |
dom |
|
HZ |
Heizung |
ogrzewanie |
|
|
||
|
inkl. |
inklusive |
w tym |
|
JM |
Jahresmieter |
roczny czynsz |
|
|
||
|
Ka |
Kamin |
kominek |
|
KDB |
Küche, Dusche und Bad |
kuchnia, prysznic, łazienka |
|
Kel. |
Keller |
piwnica |
|
kfr. |
kurzfristig |
krótkoterminowo |
|
KM |
Kaltmiete |
czynsz bez opłat za ogrzewanie |
|
KoNi |
Kochnische |
aneks kuchenny |
|
KP |
Kaufpreis |
cena kupna |
|
KT |
Kaution |
kaucja |
|
Kü |
Küche |
kuchnia |
|
Kzi. |
Kinderzimmer |
pokój dziecięcy |
|
|
||
|
Lg. |
Lage |
położenie |
|
LuxA. |
Luxusausstattung |
luksusowe wyposażenie |
|
|
||
|
m. F. |
mit Fenster |
z oknem |
|
MFH |
Mehrfamilienhaus |
dom wielorodzinny |
|
MKM |
Monatskaltmiete |
miesięczny czynsz bez kosztów ogrzewania |
|
MM |
Monatsmiete |
miesięczny czynsz |
|
möbl. |
möbiliert |
umeblowany |
|
mtl. |
monatlich |
miesięcznie |
|
MV |
Mietvertrag |
umowa najmu |
|
|
||
|
n. A. |
nach Absprache |
zgodnie z umową / do uzgodnienia |
|
NB |
Neubau |
nowy budynek |
|
Nfl./Nutzfl. |
Nutzfläche |
powierzchnia użytkowa |
|
NK |
Nebenkosten |
koszty eksploatacji / użytkowania |
|
NM |
Nachmieter |
następny najemca |
|
NR |
Nichtraucher |
nie palący |
|
|
||
|
OG |
Obergeschoss |
poddasze |
|
OH/öZH |
Ofenheizung/Ölzentralheizung |
ogrzewanie piecowe /ogrzewanie olejowe centralne |
|
Ölh. |
Ölheizung |
ogrzewanie olejowe |
|
|
||
|
p.a. |
per anno/pro Jahr |
rocznie |
|
Part. |
Parterre |
parter |
|
Pk. |
Parkettboden |
parkiet |
|
Prov./PV |
Provision |
prowizja |
|
prov.-fr. |
provisionsfrei |
wolny od prowizji |
|
|
||
|
ren. |
renoviert |
wyremontowany |
|
rep.-bed. |
reparaturbedürftig |
wymagający remontu |
|
RH/RHHS |
Reihenhaus |
dom szeregowy |
|
|
||
|
sep. |
separat |
osobny |
|
SPK |
Speisekammer |
spiżarnia |
|
SZ |
Schlafzimmer |
sypialnia |
|
|
||
|
T€ |
Tausend Euro |
tysiąc euro |
|
TB |
Tageslichtbad |
łazienka z oknami |
|
TeBo |
Teppichboden |
wykładzina dywanowa |
|
teilmbl. |
teilmöbiliert |
częściowo umeblowana |
|
Tel. |
Telefon |
telefon |
|
Terr. |
Terrasse |
taras |
|
TG |
Tiefgarage |
garaż podziemny |
|
Top-Lg |
Toplage |
świetna lokalizacja |
|
|
||
|
überd. |
überdacht |
zadaszony |
|
UG |
Untergeschoss |
piwnica |
|
|
||
|
v. Priv. |
von Privat |
od osoby prywatnej |
|
VR |
Vorratsraum |
magazyn |
|
VZ |
Vorzimmer |
przedpokój |
|
|
||
|
Wfl./Wohnfl. |
Wohnfläche |
powierzchnia mieszkalna |
|
WG |
Wohngemeinschaft |
mieszkanie studenckie |
|
WM |
Warmmiete |
czynsz wraz z opłatami za ogrzewanie |
|
WM/WaMa |
Waschmaschine |
pralka |
|
WM-Anschl. |
Waschmaschinenanschluss |
przyłącz pralki |
|
WoKü |
Wohnküche |
kuchnia mieszkalna |
|
WZ |
Wohnzimmer |
pokój dzienny |
|
|
||
|
z.BAB |
zur Bundesautobahn |
odległość od autostrady |
|
ZB |
Zimmer mit Bad |
pokój z łazienką |
|
ZH |
Zentralheizung |
ogrzewanie centralne |
|
Zi |
Zimmer |
pokój |
