Informacje oraz porady o pracy i życiu w Niemczech, Austrii i Szwajcarii

Ogólne warunki handlowe w Austrii – drogowskaz zainteresowanego

Na łamach Job-Profi.pl wyjaśnialiśmy już wiele kwestii dotyczących handlu w internecie na terenie Niemiec. Dzisiaj informujemy, na co musimy zwrócić uwagę na terenie Austrii.

Jeśli przy zawieraniu transakcji handlowych w internecie używa się ogólnych warunków handlowych (OWH), należy uzgodnić ich obowiązywanie w umowie, by stały się integralną częścią czynności prawnej. Zatem przedsiębiorca jest zobowiązany do wskazania, że podstawą zamierzonej umowy są jego OWH, co musi nastąpić przed zawarciem umowy; klient natomiast musi mieć przynajmniej możliwość zapoznania się z treścią OWH.

Uwaga, Kliencie!

W praktyce tekst ogólnych warunków handlowych na stronie sprzedawcy internetowego jest dostępny dla klienta pod zamieszczonym linkiem. Klient może zapoznać się z ich treścią poprzez kliknięcie w link. To wystarcza, by uczynić zadość warunkowi stworzenia możliwości do zapoznania się z nimi przez klienta. Fakt, czy rzeczywiście zapozna się z warunkami, jest jego indywidualną sprawą. Ustawa o sprzedaży i handlu na odległość w przypadku umów z konsumentami (B2C) zawieranych wyłącznie przy użyciu jednego lub wielu środków komunikacji na odległość (np. e-maila lub online) przewiduje pewne określone zobowiązanie do informacji, wymagające potwierdzenia. Zgodnie z ustaleniami ustawy użytkownik musi przed zawarciem umowy posiadać następujące informacje:

– o istotnych cechach towaru lub usługi;

– nazwę firmy wraz z adresem, ewentualnie telefon, faks i e-mail;

– ewentualnie adres firmy w celu wniesienia skarg i zażaleń;

– ewentualnie nazwisko/firmę i adres osoby, w której imieniu przedsiębiorca działa, oraz adres tej osoby w celu wniesienia skarg i zażaleń;

– o całkowitym koszcie łącznie ze wszystkimi kosztami dodatkowymi (jeśli nie jest to możliwe: sposób obliczenia ceny);

– w przypadku umów na czas nieokreślony oraz umów abonamentowych: o kosztach całkowitych lub kosztach miesięcznych (jeśli nie jest to możliwe: sposób obliczenia ceny);

– o kosztach połączenia przy zawieraniu umowy, jeśli różnią się od taryfy podstawowej (w przypadku połączeń płatnych);

– o warunkach płatności, dostawy i świadczenia oraz czasie dostawy;

– w przypadku istnienia możliwości odstąpienia od umowy: o warunkach, terminach i postępowaniu na wypadek odstąpienia od umowy wraz ze wzorem formularza odstąpienia od umowy;

– ewentualnie informację, że w przypadku odstąpienia od umowy użytkownik ponosi koszty przesyłki zwracanego towaru;

– ewentualnie wskazówkę, jeśli użytkownik wyraźnie sobie tego życzy, że zamówiona usługa będzie realizowana jeszcze przed upływem terminu umożliwiającego odstąpienie od umowy oraz że poniesie on, w przypadku odstąpienia od umowy, koszty proporcjonalne do wykonanej usługi;

– ewentualnie wskazówkę, że nie istnieje prawo do odstąpienia od umowy oraz o okolicznościach utraty przez użytkownika prawa do odstąpienia od umowy;

– wskazówkę o istnieniu prawa gwarancyjnego;

– ewentualnie wskazówkę o niezbędnych gwarancjach i ich warunkach;

– ewentualnie wskazówkę o kodeksie zachowania;

– ewentualnie o czasie trwania umowy i warunkach jej zerwania;

– ewentualnie o minimalnym czasie trwania zobowiązań;

– ewentualnie wskazówkę o kaucjach i innych zabezpieczeniach;

– ewentualnie o sposobie funkcjonowania cyfrowych treści i środkach ochrony;

– ewentualnie o interoperacyjności treści cyfrowych ze sprzętem komputerowym i oprogramowaniem;

– ewentualnie o istnieniu możliwości polubownej procedury rozpatrywania zażaleń.

 

Przekaz jasny i zrozumiały

Powyższe informacje, zazwyczaj typowe dla OWH, muszą zostać przekazane użytkownikowi w sposób jasny i zrozumiały oraz być dostosowane do medium, za pomocą którego będą przekazane. Natomiast ustawa o e-handlu stwierdza jasno, że usługodawca musi udostępnić warunki umowy oraz ogólne warunki handlowe w taki sposób, by możliwe było ich zapisanie i odtworzenie. Zobowiązanie to nie może zostać pozbawione mocy wiążącej na niekorzyść użytkownika i obowiązuje zarówno w umowach z konsumentami (B2C), jak i z przedsiębiorcami (B2B). W przebiegu zamówienia w internecie link do ogólnych warunków handlowych musi znajdować się przed ostatecznym złożeniem zamówienia, gdyż w innym wypadku klient nie miałby możliwości zapoznania się z ich treścią przed zawarciem umowy. Dlatego niewystarczające jest zamieszczenie OWH na stronie internetowej (jedynie) w sposób ukryty, podczas gdy ich zamieszczone bezpośrednio przed ikoną potwierdzenia zamówienia są wystarczające. Sensowne wydaje się zamieszczenie OWH na stronie internetowej w ogóle, by klient mógł spokojnie się z nimi zapoznać oraz zintegrować je z treścią przebiegu zamówienia, by były obowiązujące dla konkretnej umowy.

 

Wskazówka

Warto tak skonfigurować swoją stronę internetową, by klient musiał przed złożeniem zamówienia nacisnąć przycisk potwierdzający, że zapoznał się z OWH i się z nimi zgadza. Zwykła wskazówka na stronie internetowej, że tekst obowiązujących dla umowy OWH może zostać przesłany klientowi na życzenie, nie spełnia warunku zapoznania się z nimi przed zawarciem bądź w trakcie zawierania umowy i jest sprzeczna z ustawą o e-handlu.

 

Język umowy

Nie ma jasnego przepisu, który wskazywałby, w jakim języku należy przygotować ogólne warunki handlowe, aby miały moc prawną. W przypadku internetu może to prowadzić do wątpliwości, zwłaszcza wówczas, kiedy klient składa zamówienie na stronie sprzedawcy-obcokrajowca. Obowiązujący pogląd stwierdza, że wystarczy, gdy tekst OWH jest napisany w tym samym języku co zawierana umowa główna. Jeśli zatem dokonuje się zakupu na stronie angielskojęzycznej, dla obowiązywania OWH pod tym względem wystarczy, by były zapisane w języku angielskim. Jednak interpretacja w przypadku umów z konsumentami w świetle ustawy o ochronie konsumenta może wyglądać zupełnie inaczej, kiedy w myśl zasady przejrzystości zawartej w wymienionej ustawie uzna się, że OWH są niejasne i niezrozumiałe z tego względu, że nie są zapisane w języku niemieckim. Na razie brak orzeczenia Sądu Najwyższego w tej sprawie, szczególnie że poruszana problematyka jest relatywnie nowa.

 

Wskazówka

Sensowna wydaje się orientacja na kraju docelowym, a zatem dobrze jest wybrać język(i) kraju, do którego skierowana jest oferta internetowa, oraz przedstawić to w sposób jasny (np. za pomocą ikony z flagą danego kraju) na stronie internetowej.

Udostępnij:
0 0 votes
Oceń artykuł
guest
0 komentarzy
najstarsze
Najnowsze Most Voted
Inline Feedbacks
Zobacz wszystkie komentarze

Czy wobec trwającej epidemii niemiecki Finanzamt zmienił terminy dotyczące rozliczenia podatku z Niemiec? Na to i inne pytania związane z podatkami w Niemczech odpowiada Piotr Wietrzykowski z firmy Intertax24.

Czy do złożenia wniosku o Kindergeld jest potrzebny niemiecki numer PESEL? Dlaczego niektóre dokumenty dołączane

Przy okazji pytania nadesłanego przez Pana Adriana wyjaśniamy różnicę między niemieckim Steuernummer oraz Identifikationsnummer, radzimy

Zobacz również

Rozwód niejednokrotnie spędza wielu osobom sen z powiek. Cały proces jest często nie tylko emocjonalnie trudny, lecz także

Bardzo dużo osób decydujących się na zarobkowanie w Austrii pracuje tam w branżach podlegających BUAK-owi. Dlatego też dzisiaj wyjaśnimy, czym

Od dzisiaj wierni znów będą mogli swobodniej uczestniczyć w mszy świętej. Czego muszą jednak przestrzegać?

Ciągle zapominasz zabrać ze sobą austriacką kartę ubezpieczenia, czyli e-card? Od teraz nie musisz. Wystarczy, że masz smartfona i aplikację
Zobacz jeszcze to!